युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
पूर्वंतुद्वारमासाद्यनीलोहरिचमूपतिः ।अतिष्ठत्सहमैन्देनद्विविदेनचवीर्यवान् ।।6.41.38।।
pūrvaṃ tu dvāram āsādya nīlo haricamūpatiḥ |
atiṣṭhat saha maindena dvividena ca vīryavān || 6.41.38 ||
ဝါနရတပ်၏ သတ္တိကြီးမားသော စစ်ခေါင်းဆောင် နီလာသည် အရှေ့တံခါးသို့ အရင်ရောက်ကာ မိုင်န္ဒနှင့် ဒွိဝိဒတို့နှင့်အတူ ထိုနေရာ၌ တည်ကြည်စွာ ရပ်တည်하였다။
"O broad shouldered hero, tamer of foes! Do not do this kind of action. Even if you were harmed a bit, O destroyer of foes, of what use is it to me or even to Sita, Bharata, Satrughna or to Lakshmana or even to my body?"
Dharma is cooperative duty: each leader accepts an assigned post so the collective mission remains orderly and just.
Rāma’s forces distribute commanders to Laṅkā’s gates; Nīla’s unit secures the eastern approach.
Reliability in service—Nīla and companions hold their station with disciplined courage.