स्वयंप्रभा-संवादः
Svayamprabha’s Dialogue with the Vanaras
अथ तानब्रवीत्सर्वान्विश्रान्तान्हरियूथपान्।इदं वचनमेकाग्रा तापसी धर्मचारिणी।।।।
atha tān abravīt sarvān viśrāntān hariyūthapān | idaṃ vacanam ekāgrā tāpasī dharmacāriṇī ||
ထို့နောက် မျောက်တပ်ခေါင်းဆောင်တို့ အားလုံး အနားယူပြီးသောအခါ၊ စိတ်ကို တစ်ချက်တည်း စူးစိုက်ထားသော ဓမ္မကိုလိုက်နာသည့် တပသီမိန်းမသည် သူတို့အား ဤစကားကို မိန့်ကြား하였다။
After the monkey leaders had taken rest, the noble ascetic with undiverted attention said these words:
Dharma is shown as disciplined, mindful speech and righteous conduct: the ascetic woman speaks with ekāgratā (focused attention) and dharma-practice, modeling restraint and moral clarity.
After the monkey leaders rest, Svayaṃprabhā begins addressing them, setting up her explanation and guidance regarding their predicament in the cave.
Svayaṃprabhā’s virtue of dharma-centered composure—calm attention, self-control, and readiness to guide others.