लक्ष्मणोपदेशः
Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action
त्वव्दिधा न हि शोचन्ति सततं सत्यदर्शिनः।सुमहत्स्वपि कृच्छ्रेषु रामानिर्विण्णदर्शनाः।।3.66.14।।
tvadvidhā na hi śocanti satataṃ satyadarśinaḥ |
sumahatsv api kṛcchreṣu rāmānirviṇṇadarśanāḥ || 3.66.14 ||
အို ရာမ၊ သင်ကဲ့သို့ သစ္စာကိုမြင်သိသူ၊ မျက်မြင်ရှင်းလင်းသူတို့သည် အလွန်ကြီးမားသော အခက်အခဲများတွင်ပင် အမြဲတမ်း မငိုကြွေးမပူဆွေးကြ။ သစ္စာ(သတ္တ)ပေါ်တွင် တည်သော မြင်ကွင်းသည် စိတ်ပျက်အားလျော့မှုထဲသို့ မကျရောက်။
O Rama, you always see the truth. So in the face of great difficulties men like you, whose vision is not blurred, should not lose heart.
Truth-aligned living produces steadiness: dharma rests on satya and clear perception, which prevents prolonged despair and enables right action.
Lakshmana reminds Rama of his own established character—truthful and clear-minded—to pull him back from overwhelming grief.
Satyadarśitā (truth-seeing) and anirviṇṇatā (freedom from despondency): inner clarity that endures hardship.