जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
तं नीलजीमूतनिकाशकल्पं सुपाण्डुरोरस्कमुदारवीर्यम्।ददर्श लङ्काधिपतिः पृथिव्यां जटायुषं शान्तमिवाग्निदावम्।।।।
taṃ nīlajīmūtanikāśakalpaṃ supāṇḍuroraskam udāravīryam |
dadarśa laṅkādhipatiḥ pṛthivyāṃ jaṭāyuṣaṃ śāntam ivāgnidāvam ||
လင်္ကာ၏ အရှင်သည် မြေပြင်ပေါ်တွင် လဲလျောင်းနေသော ဇဋာယုကို မြင်ရသည်—အပြာရောင်မိုးတိမ်ကဲ့သို့ မှောင်မိုက်၍ ရင်အုံကျယ်ဝန်းကာ ဗီရသတ္တိမြင့်မားသူ—သစ်တောမီးကြီး ပျောက်ကွယ်ငြိမ်းသက်သွားသကဲ့သို့ တိတ်ဆိတ်နေ하였다။
Ravana in a rage took ten dreadful darts (looking) like the staff of death with a desire to crush the enemy.
The verse honors righteous valor even in defeat; dharma recognizes the moral grandeur of one who fights to protect, regardless of outcome.
After crippling Jatāyu, Rāvaṇa looks upon him lying fallen, described with vivid heroic imagery.
Udāra-vīrya (noble courage) in Jatāyu—portrayed as a ‘fire’ subdued only by overwhelming force.