जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
स च्छिन्नपक्षस्सहसा रक्षसा रौद्रकर्मणा।।।।निपपात हतो गृद्रो धरण्यामल्पजीवितः।
sa cchinnapakṣaḥ sahasā rakṣasā raudrakarmaṇā |
nipapāta hato gṛdhro dharaṇyām alpajīvitaḥ ||
ထိုရက်ရှသ၏ ရက်စက်သော လုပ်ရပ်ကြောင့် သူ၏တောင်ပံများ ချက်ချင်း ဖြတ်တောက်ခံရသဖြင့်၊ ဒဏ်ရာရပြီး အသက်အနည်းငယ်သာကျန်သော ဂဠုန်သည် သတ်ခံရသကဲ့သို့ မြေပြင်ပေါ်သို့ ရုတ်တရက် လဲကျသွား하였다။
Jatayu, lord of the birds, faced the arrows and other weapons showered by Ravana.
Dharma may demand self-sacrifice: Jatāyu’s fall is the cost of choosing protection over self-preservation.
Rāvaṇa cripples Jatāyu by cutting his wings; Jatāyu collapses to the ground, near death.
Tyāga (self-sacrifice) and protective loyalty in Jatāyu.