जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
बद्धस्त्वं कालपाशेन क्व गतस्तस्य मोक्ष्यसे।।।।वधाय बडिशं गृह्य सामिषं जलजो यथा।
baddhas tvaṃ kāla-pāśena kva gatas tasya mokṣyase | vadhāya baḍiśaṃ gṛhya sāmiṣaṃ jalajo yathā ||
သင်သည် မရဏ၏ ပာသ (ကြိုးကွင်း) ဖြင့် ချည်နှောင်ခံထားရပြီ—ဘယ်သို့သွားလျှင် ထိုမှ လွတ်မြောက်နိုင်မည်နည်း။ အစာတပ်ချိတ်ကို ငါးက ဆွဲယူ၍ သတ်ခြင်းသို့ ရောက်သကဲ့သို့ သင်လည်း မိမိအဆုံးသို့ ခေါ်ဆောင်သည့်အရာကို ကိုယ်တိုင် ဆုပ်ကိုင်လိုက်ပြီ။
You are bound by the noose of death like a fish holding on to the bait of the fishing hook. Where can you go now?
Adharma ensnares the doer: wrongful gain becomes a hook. Dharma warns against temptations that bind one to inevitable suffering.
Jaṭāyu compares Rāvaṇa’s choice to a fish taking a hook, stressing that Rāvaṇa has already stepped into death’s snare.
Truthful admonition grounded in realism: Jaṭāyu names the inevitability of consequences without fear.