दूषणवधः
The Slaying of Dūṣaṇa and the Rout of Khara’s Host
महाकपालस्य शिरश्चिच्छेद परमेषुभिः।।।।असङ्ख्येयैस्तु बाणौघैः प्रममाथ प्रमाथिनम्।स पपात हतो भूमौ विटपीव महाद्रुमः।।।।
mahākapālasya śiraś ciccheda parameṣubhiḥ |
asaṅkhyeyais tu bāṇaughaiḥ pramamātha pramāthinam |
sa papāta hato bhūmau viṭapīva mahādrumaḥ ||
အမြတ်ဆုံးသော မြားတံများဖြင့် မဟာကပာလ၏ ခေါင်းကို ဖြတ်တောက်၍၊ ရေမတွက်နိုင်သော မြားမိုးကြီးဖြင့် ပရမာသင်ကို ထိုးနှက်ချေမှုန်းကာ လဲကျစေ하였다။ သေဆုံးသဖြင့် သူသည် မြေပြင်ပေါ်သို့ အကိုင်းအခက်ကျယ်ပြန့်သော သစ်ပင်ကြီးကဲ့သို့ လဲကျသွား၏။
Mahakapala's head was cut to pieces with sharp arrows and Pramathi was killed with a countless series of arrows. Pramathi's body, like a huge tree with many branches collapsed on the ground.
Protection through decisive action: when threats persist, dharma may require firm, conclusive measures to restore safety and moral order.
Rāma neutralizes two of the three commanders: Mahākapāla is beheaded, and Pramāthī is overwhelmed by a massive volley and falls dead.
Strategic potency and steadiness—Rāma applies appropriate force efficiently to end ongoing aggression.