यमं भुजाभ्यामादाय योधयामास दानवः यमो ऽपि शस्त्राण्युत्सृज्य बाहुयुद्धेष्ववर्तत //
yamaṃ bhujābhyāmādāya yodhayāmāsa dānavaḥ yamo 'pi śastrāṇyutsṛjya bāhuyuddheṣvavartata //
ဒဏဝသည် လက်နှစ်ဖက်ဖြင့် ယမကို ဖမ်းဆုပ်ကာ လုံးထိုးတိုက်ခိုက်လေ၏။ ယမလည်း လက်နက်များကို ပစ်ချ၍ လက်ချင်းလုံးထိုးစစ်ပွဲသို့ ဝင်ရောက်လေ၏။
This verse does not address Pralaya; it focuses on a battlefield episode where Yama and a Dānava abandon weapons and grapple directly.
Indirectly, it reflects kṣātra-dharma ideals of valor and direct engagement in combat—showing that even a divine regulator like Yama can enter close combat when required.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the verse is purely martial, describing a transition from weaponry to hand-to-hand fighting.