न तु व्यर्थशतोद्घुष्टसंभावितधनो नरः एवं संचिन्त्य वेगेन समुत्तस्थौ महाबलः //
na tu vyarthaśatodghuṣṭasaṃbhāvitadhano naraḥ evaṃ saṃcintya vegena samuttasthau mahābalaḥ //
သို့သော် ထိုသူ—သူ၏ ဥစ္စာဓနနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို အကြိမ်ရာချီ ကြေညာချီးမွမ်းထားသူ—အလကားချီးမွမ်းရမည့် လူမဟုတ်။ ထိုသို့ စဉ်းစားပြီးနောက် အင်အားကြီးသူသည် အလျင်အမြန် ထတော်မူ၏။
This verse does not discuss pralaya or cosmology; it emphasizes character and resolve—thinking carefully and then acting swiftly.
It reflects a key Rajadharma/Nīti ideal: reputation and prosperity should not be hollow; after due deliberation, a leader should rise promptly and act decisively rather than remain inactive.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is referenced in this verse; the focus is on personal resolve and immediate action.