तावप्यस्त्रैश्चिछिदतुः शितैस्तैर्दैत्यसायकान् तच्च कर्म तयोर्दृष्ट्वा विस्मितः कोपमाविशत् //
tāvapyastraiścichidatuḥ śitaistairdaityasāyakān tacca karma tayordṛṣṭvā vismitaḥ kopamāviśat //
ထို့နောက် သူတို့နှစ်ဦးလည်း ချွန်ထက်သော အစွမ်းသတ္တိရှိသော လက်နက်များဖြင့် ဒೈత్య၏ မြားများကို ဖြတ်တောက်ပစ်하였다။ ထိုနှစ်ဦး၏ အံ့ဩဖွယ် လုပ်ရပ်ကို မြင်သော် သူသည် အံ့အားသင့်ကာ နောက်တစ်ဖန် ဒေါသထဲသို့ ဝင်ရောက်하였다။
This verse is not about Pralaya; it belongs to a battle narrative, emphasizing martial prowess and the emotional escalation of an adversary.
It reflects the kṣatriya ideal of protecting and prevailing in conflict through skill and courage; the subtext warns that success can provoke an opponent’s wrath, so a ruler must be prepared for retaliation and remain steady-minded.
No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated here; the technical focus is on astras (missiles) and battlefield action.