विप्राय दद्याच्छङ्खं च स पदं याति शांकरम् राजा भवति कल्पान्ते धृतिव्रतमिदं स्मृतम् //
viprāya dadyācchaṅkhaṃ ca sa padaṃ yāti śāṃkaram rājā bhavati kalpānte dhṛtivratamidaṃ smṛtam //
ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးအား ရှင်ခ (śaṅkha) ကို ပေးလှူပါက၊ ရှင်ကရ (Śaṅkara) ၏ အဆင့်သို့ ရောက်ရှိသည်။ ကပ္ပအဆုံးတွင် မင်းဖြစ်လာသည်ဟု ဆိုကြပြီး၊ ဤဝရတကို ဓြတိ-ဝရတ (တည်ကြည်ခိုင်မာခြင်း၏ ဝရတ) ဟု မှတ်သားထားသည်။
It does not describe pralaya directly; it uses the long cosmic time-marker “kalpānta” (end of an aeon) to state the delayed fruition of merit from dāna—culminating in kingship in a future cycle.
It frames dāna as a concrete dharmic duty: gifting a ritually significant object (a conch) to a brāhmaṇa is presented as a vrata with both spiritual reward (Śiva’s station) and worldly reward (future kingship), aligning household and royal ethics with generosity and patronage.
The ritual significance is the śaṅkha, a sacred implement used in pūjā and temple rites (auspicious proclamation and consecratory sound); donating such a liturgical object is treated as a high-merit act within Purāṇic ritual culture.