करालवदनः खड्गचर्मशूली वरप्रदः नीलसिंहासनस्थश्च राहुरत्र प्रशस्यते //
karālavadanaḥ khaḍgacarmaśūlī varapradaḥ nīlasiṃhāsanasthaśca rāhuratra praśasyate //
ဤနေရာတွင် ရာဟုကို ကြောက်မက်ဖွယ် မျက်နှာရှိသူဟု ချီးမွမ်းထားသည်။ ဓား၊ အရေပြားဒိုင်း (hide) နှင့် တြိသူလ (trident) ကိုင်ဆောင်၍ ကောင်းချီးပေးသူ၊ အပြာရောင် ထီးနန်းပေါ်တွင် ထိုင်နေသူ ဖြစ်သည်။
This verse does not discuss pralaya; it focuses on praising Rāhu’s formidable iconographic form and his boon-granting nature.
By presenting Rāhu as “varaprada” (boon-giver), it supports the Purāṇic idea that kings and householders may perform graha-stuti or graha-śānti to reduce adversity and maintain orderly governance and domestic stability.
The verse provides pratīmā-lakṣaṇa cues (weapons, throne color/seat), useful for ritual visualization and for crafting or installing a graha image in a temple or shrine according to Matsya Purana-style iconographic conventions.