अनुवव्राज संभ्रान्तः पृष्ठतः सान्त्वयन्नृपः न्यवर्तत न सा चैव क्रोधसंरक्तलोचना //
anuvavrāja saṃbhrāntaḥ pṛṣṭhataḥ sāntvayannṛpaḥ nyavartata na sā caiva krodhasaṃraktalocanā //
မင်းသည် စိတ်လှုပ်ရှား၍ နောက်မှလိုက်ကာ သက်သာစေလို၍ နှစ်သိမ့်ပြောဆိုသော်လည်း၊ သူမသည် လုံးဝ မလှည့်ပြန်ခဲ့—ဒေါသကြောင့် မျက်လုံးများ နီရဲနေ၏။
This verse does not discuss Pralaya; it is a human-scale narrative moment emphasizing emotion, pursuit, and the consequences of anger.
It highlights a king’s duty to restrain agitation and attempt conciliation, while also showing how anger can harden resolve—an ethical reminder that self-control and timely appeasement support household and royal stability.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is moral-psychological rather than architectural.