दृष्ट्वा तेषां तु बालानां प्रणयं पार्थिवं प्रति बुद्ध्वा च तत्त्वतो देवी शर्मिष्ठामिदमब्रवीत् //
dṛṣṭvā teṣāṃ tu bālānāṃ praṇayaṃ pārthivaṃ prati buddhvā ca tattvato devī śarmiṣṭhāmidamabravīt //
ထိုမိန်းကလေးငယ်များ၏ မင်းအပေါ်ထားသော ချစ်ခင်သနားမှုကို မြင်၍ အကြောင်းအရာကို အမှန်တကယ် နားလည်သိမြင်ပြီးနောက် မြတ်နိုးဖွယ် ရှမိဋ္ဌာသည် ဤစကားကို ဆို၏။
This verse does not discuss Pralaya; it belongs to a royal-lineage narrative, focusing on courtly relationships and the recognition of affection toward a king.
By highlighting the king as the object of affection and Śarmiṣṭhā’s discerning response, it frames royal conduct within social and moral scrutiny—suggesting that relationships around a ruler is a matter of truth (tattvataḥ) and ethical judgment.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; it is purely narrative and interpersonal in focus.