Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

एवं स राजा मत्स्यानां विराटो वाहिनीपति: । व्यादिदेशाथ तां क्षिप्रं वाहिनीं चतुरस्धिणीम्‌

evaṁ sa rājā matsyānāṁ virāṭo vāhinīpatiḥ | vyādideśātha tāṁ kṣipraṁ vāhinīṁ caturaṅgiṇīm |

ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ထို့သို့ မత్సျာတို့၏ မင်းဗိရာဋ၊ တပ်မတော်အုပ်ချုပ်သူသည် လေးမျိုးတပ် (စတုရင်္ဂ) ကို ချက်ချင်း အမိန့်ပေး하였다။ မင်းသား အသက်ရှင်သေးသလား မရှင်သလားကို အလျင်အမြန် သွားရောက် စုံစမ်းစေပြီး၊ မိမိအမြင်အရ မိန်းမစိတ်ရှိသူ (ဧနုခ်) ကို ရထားမောင်းအဖြစ် ခေါ်သွားသူသည် အသက်ရှင်နေလိမ့်မည် မဟုတ်ဟု ခက်ထန်စွာ ခန့်မှန်းပြောဆို하였다။

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्स्यानाम्of the Matsyas
मत्स्यानाम्:
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Genitive, Plural
विराटःVirata
विराटः:
Karta
TypeProperNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
वाहिनीपतिःcommander of the army
वाहिनीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यादिदेशcommanded / ordered
व्यादिदेश:
TypeVerb
Rootआ + √दिश्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
वाहिनीम्army
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
चतुरङ्गिणीम्four-limbed (with elephants, chariots, cavalry, infantry)
चतुरङ्गिणीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुरङ्गिणी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
M
Matsya (kingdom/people)
V
vāhinī (army)
C
caturaṅgiṇī senā (fourfold army)
K
kumāra (the prince, unnamed here)
H
hijṛā/napuṁsaka (eunuch; referenced in the Hindi gloss)