Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas
Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode
कृपस्य रथमास्थाय वैराटिरकुतो भय: । प्रदक्षिणमुपावृत्य तस्थौ तस्याग्रतो बली
kṛpasya ratham āsthāya vairāṭir akuto bhayaḥ | pradakṣiṇam upāvṛtya tasthau tasyāgrato balī ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– ဗိရာဋ၏ မင်းသားသည် ဘက်ပေါင်းစုံမှ မကြောက်ရွံ့ဘဲ ကೃပာ၏ ရထားကို တက်စီး၍ ညာဘက်လှည့် ပရဒက္ခိဏာ လမ်းကြောင်းဖြင့် လှည့်ပတ်ကာ၊ ထို့နောက် အင်အားကြီးသူသည် သူ၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရထားကို ရပ်တန့်하였다။ ဤလုပ်ရပ်တွင် စစ်ရေးယုံကြည်မှုနှင့် တိုက်ပွဲမတိုင်မီပင် ထုံးတမ်းဂုဏ်ပြုမှုတို့ ပေါင်းစည်းနေသည်။
वैशम्पायन उवाच
Even in a martial setting, kṣatriya behavior can combine fearlessness with disciplined protocol: confidence (akuto-bhaya) is shown alongside a formal gesture of respect (pradakṣiṇā), indicating that power is ideally tempered by restraint and propriety.
Uttara, the prince of Virāṭa, mounts Kṛpa’s chariot, wheels it in a rightward circumambulation, and then stops directly in front of Kṛpa—positioning himself boldly while also performing a conventional sign of honor.