Virāṭa’s Mobilization to Recover the Cattle (गोधनरक्षणार्थ विराटस्य सैन्यसमायोजनम्)
शासने नित्यसंयुक्त दःशासनमनन्तरम् | सह वृद्धैस्तु सम्मन्त्रय क्षिप्रं योजय वाहिनीम्
śāsane nityasaṁyuktaṁ duḥśāsanam anantaram | saha vṛddhais tu sammantrya kṣipraṁ yojaya vāhinīm ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်ကြားသည်– ထို့နောက် ဒုရ္ယောဓန မင်းသည် အမိန့်ကို အမြဲတမ်း အဆင်သင့် လိုက်နာတတ်သော ညီငယ် ဒုဿာသနအား ချက်ချင်း အမိန့်ပေးသည်– «အကြီးအကဲများနှင့် တိုင်ပင်ပြီး စစ်တပ်ကို အမြန် စုစည်းကာ ထွက်ခွာရန် ပြင်ဆင်လော့»။
वैशम्पायन उवाच
Even when a ruler is intent on swift action, the verse foregrounds the norm of seeking counsel from elders; it presents consultation as a legitimizing step before mobilizing force, while also showing how quickly counsel can be subordinated to an already-decided military agenda.
In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Duryodhana immediately instructs Duḥśāsana—known for prompt obedience—to consult senior figures and rapidly organize the Kuru forces for departure.