Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)
प्रताप्य पृथिवीं सर्वा रश्मिमानिव तेजसा । सो<थयं राज्ञो विराटस्य सभास्तारो युधिष्ठिर:
pratāpya pṛthivīṁ sarvāṁ raśmimān iva tejasā | so ’thāyaṁ rājño virāṭasya sabhāstaro yudhiṣṭhiraḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– «ရောင်ခြည်တောက်ပသော နေမင်းကဲ့သို့ မိမိ၏တေဇောဖြင့် မြေပြင်တစ်လျှောက်လုံးကို ထွန်းလင်းစေခဲ့သော ဓမ္မရာဇ ယုဓိဋ္ဌိရသည် ယခုမူ ဗိရာဋမင်း၏ နန်းတော်အမတ်အဖွဲ့၌ သာမန်အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးအဖြစ်သာ ရှိနေသည်»။
वैशम्पायन उवाच
Greatness grounded in dharma does not depend on public rank. Even a world-illuminating king can accept a lowly court role when duty and circumstance require, showing self-mastery, humility, and commitment to righteous conduct.
During the Pāṇḍavas’ incognito year in Virāṭa’s kingdom, Yudhiṣṭhira—renowned like the sun for his royal radiance—lives concealed and serves in Virāṭa’s assembly as an ordinary court member, masking his true identity.