द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
कथं ते सूतपुत्रेण वध्यमानां प्रियां सतीम् । मर्षयन्ति यथा क्लीबा बलवन्तोडमितौजस:
kathaṁ te sūtaputreṇa vadhyamānāṁ priyāṁ satīm | marṣayanti yathā klībā balavantodamitaujasaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «အမိတတေဇနှင့် အင်အားကြီးသူတို့သည် မည်သို့ကာလျှင် ကွမ်းကြောက်သူ၊ နပုန်ဆန်သူတို့ကဲ့သို့ ရထားမောင်းသူ၏သားက တိုက်ခိုက်နေသော မိမိတို့၏ ချစ်မြတ်နိုးရသော သီလရှင်ဇနီး၏ အရှက်ခွဲမှုကို သည်းခံနိုင်ကြသနည်း»။
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral challenge around kṣatriya-dharma: the strong are expected to protect the honor and safety of the virtuous, especially one’s spouse. Enduring public humiliation and violence without response is condemned here as a failure of duty and courage.
The speaker expresses indignation that powerful men are seemingly allowing their beloved, chaste wife to be attacked and dishonored by a ‘sūtaputra’ (a charioteer’s son), and rebukes such inaction as cowardly.