द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
सर्वलोकमिमं हन्युर्धर्मपाशसितास्तु ये । तेषां मां मानिनीं भार्या सूतपुत्र: पदावधीत्
sarvalokam imaṁ hanyur dharmapāśasitās tu ye | teṣāṁ māṁ māninīṁ bhāryā sūtaputraḥ padāvadhīt ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «ဓမ္မ၏ချည်နှောင်မှုဖြင့် ချည်နှောင်ထားသူတို့သည် တရားမလွဲစေရန်အတွက် ဤလောကတစ်လောကလုံးကိုပင် ဖျက်ဆီးလိုက်မည်၊ သို့သော် သမာဓိကို မချိုးဖောက်ကြ။ ထိုသူတို့အတွက်ပင် ငါ—ဂုဏ်သိက္ခာရှိ၍ မာနကြီးသော ဇနီး—ကို ရထားမောင်းသူ၏သားက ခြေဖြင့် နင်းကန်ခဲ့သည်»။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the tension between dharma-based restraint and the pain caused when the righteous endure wrongdoing: adherence to dharma can demand forbearance even when one’s honor is violated, exposing the ethical cost of self-control in the face of injustice.
A narrator reports a grievance: although certain men are so bound by dharma that they would choose extreme action rather than violate righteousness, the speaker—describing herself as a dignified wife—was nevertheless insulted and physically humiliated (kicked) by someone derisively called the ‘charioteer’s son.’