Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
अजुन उवाच तस्यैव वरदानेन धर्मस्य मनुजाधिप । अज्ञाता विचरिष्यामो नराणां नात्र संशय:
arjuna uvāca | tasyaiva varadānena dharmasya manujādhipa | ajñātā vicarīṣyāmo narāṇāṃ nātra saṃśayaḥ ||
အာဂျုနက ပြောသည်– «အို လူတို့၏အရှင်မင်းကြီး၊ ဓမ္မဘုရားက ပေးအပ်သော အပေးတော်၏ အာနုဘော်ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် လူအများအကြား မသိမသာ လှည့်လည်နိုင်မည်မှာ သံသယမရှိ။ သို့ရာတွင် နေထိုင်ရန် သင့်တော်၍ သာယာလှပကာ လျှို့ဝှက်ကောင်းသော နိုင်ငံအချို့၏ အမည်များကို ကျွန်ုပ် ပြောပြမည်။ ထိုအထဲမှ မင်းကြီး၏ စိတ်ကြိုက်ကို ရွေးချယ်ပါ။»
अजुन उवाच
Confidence grounded in dharma: Arjuna affirms that a righteous boon (from Dharma) provides reliable protection, yet he also models practical wisdom by planning safe, hidden places to live—showing that faith and prudent strategy can coexist.
Arjuna speaks to a king, stating that by Dharma’s boon they will remain unrecognized while moving among people. He then offers to name pleasant, secret regions suitable for residence so the king may choose a secure place.