युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
उपस्पृश्य च वै विद्यां यत्र तत्रोपपद्यते । महाश्रमे वसेद् रात्रिं सर्वपापप्रमोचने
upaspṛśya ca vai vidyāṃ yatra tatrōpapadyate | mahāśrame vased rātriṃ sarvapāpapramocane ||
သန့်စင်ရေးအဖြစ် ရေကိုထိကာ (အာချမန) ပြုလုပ်ပြီး ဉာဏ်ပညာကို သင့်တော်စွာ ခံယူလျှင်၊ မည်သည့်နေရာ၌မဆို ထိုပညာနှင့် ကိုက်ညီသူ ဖြစ်လာ၏။ အပြစ်အားလုံးကို ဖြုတ်ချသည်ဟု ဆိုသော မဟာအာရှရမ်၌ တစ်ညနေထိုင်သင့်၏—ပညာကို သန့်ရှင်းမှုနှင့် စည်းကမ်းတရားနှင့် ချိတ်ဆက်ရန်။
घुलस्त्य उवाच
Purity of conduct (symbolized by upaspṛśya/ācamana) and disciplined engagement with sacred knowledge are linked; staying in a sanctified hermitage is presented as a means of moral cleansing and renewal.
The speaker gives a prescriptive instruction: after performing purification and taking up learning properly, one should spend the night at a renowned hermitage described as capable of freeing one from sin—typical of Vana Parva’s guidance on holy places and observances.