युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
अथ ज्येछिलमासाद्य तीर्थ परमदुर्लभम् । तत्रोष्य रजनीमेकां गोसहस्रफलं लभेत्,तत्पश्चात् परम दुर्लभ ज्येष्लिलतीर्थमें जाकर एक रात निवास करनेसे मानव सहस्र गोदानका फल पाता है
atha jyeṣṭhilam āsādya tīrthaṁ paramadurlabham | tatroṣya rajanīm ekāṁ gosahasraphalaṁ labhet |
ထို့နောက် အလွန်ရှားပါးသော တီရ္ထဖြတ်ကူးရာ ဂျေဋ္ဌိလ (Jyeṣṭhila) ဟု ခေါ်သောနေရာသို့ ရောက်လျှင် ထိုနေရာ၌ တစ်ညတည်း နေထိုင်သူသည် နွားတစ်ထောင် လှူဒါန်းသကဲ့သို့သော ကုသိုလ်ကို ရရှိသည်ဟု ဆိုကြသည်။ ဤပိုဒ်သည် မဟာဘာရတ၏ တီရ္ထ-သီလကို ထင်ရှားစေသည်—စည်းကမ်းရှိသော တီရ္ထယာတရာနှင့် သန့်ရှင်းရာ၌ ရိုသေစွာ ကျင့်သုံးခြင်းတို့ကို ဓမ္မကုသိုလ် စုဆောင်းရန် အလွန်အစွမ်းထက်သော နည်းလမ်းအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that sincere observance at a rare tīrtha—here, staying one night at Jyeṣṭhila—can yield great puṇya, framed as merit equal to the famed standard of gifting a thousand cows, reinforcing dharma through pilgrimage and restraint.
In the tīrtha-yātrā context of the Vana Parva, the speaker describes the spiritual benefit of reaching the Jyeṣṭhila pilgrimage site and spending a single night there, promising a specific measure of merit (gosahasra-phala).