Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
उपायो विहितश्चायं त्वदर्थमतुलो5नया । न होकाह्वा शतं गन्ता त्वामृतेडन्य: पुमानिह,“तुम्हारी प्राप्तिके लिये दमयन्तीने यह अनुपम उपाय ढूँढ़ निकाला था; क्योंकि इस जगतमें तुम्हारे सिवा दूसरा कोई पुरुष नहीं है, जो एक दिनमें सौ योजन (रथद्वारा) जा सके
upāyo vihitaś cāyaṃ tvad-artham atulo 'nayā | na hy ekāhvaśataṃ gantā tvām ṛte 'nyaḥ pumān iha ||
ဗృဟဒశ्वက ပြော၏— «ဤမတူညီလှသော အကြံအစည်ကို သူမသည် သင့်အတွက်ပင် စီမံတီထွင်ခဲ့၏။ အကြောင်းမူကား ဤလောက၌ သင့်ကို မလွဲ၍ တစ်နေ့တည်းတွင် ယောဇနာတစ်ရာ ခရီးသွားနိုင်သော ယောက်ျားတစ်ဦးမျှ မရှိ»။
बृहदश्चव उवाच