दमयन्त्या सह नलो विजहारामरोपम: । तदनन्तर देवतुल्य राजा नलने दमयन्तीके साथ रमणीय वनों और उपवनोंमें विहार किया
damayantyā saha nalo vijahārāmaropamaḥ | tadanantaraṁ devatulyo rājā nalaḥ damayantyā saha ramaṇīyeṣu vaneṣu copavaneṣu ca vihāraṁ cakāra |
ဗြဟဒဿဝ မုနိက မိန့်တော်မူသည်– နတ်တူတင့်တယ်သော နလသည် ဒမယန္တီနှင့်အတူ ပျော်မြူးစွာ အပန်းဖြေခဲ့၏။ ထို့နောက် နတ်တူဂုဏ်သရေရှိသော မင်းသည် ဒမယန္တီနှင့်အတူ သာယာလှပသော တောအုပ်များနှင့် ဥယျာဉ်ပန်းခြံများတွင် လှည့်လည်၍ ရွှင်လန်းပျော်ရွှင်ခဲ့၏။
बृहदश्व उवाच
The verse presents harmonious companionship within marriage and suggests that rightful enjoyment (vihāra) is appropriate when grounded in dignity and dharma—especially for a king whose personal conduct models balance and restraint.
Bṛhadaśva describes Nala and Damayantī enjoying each other’s company, roaming through beautiful forests and groves in a period of happiness and prosperity.