Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

मयैष प्रार्थित: पूर्वमिन्द्रकीलसमप्रभ: । अनादृत्य च तद्‌ वाक्यं प्रजहाराथ फाल्गुन:,और कहा--*इन्द्रकील पर्वतके समान कान्तिवाले इस सूअरको पहलेसे ही मैंने अपना लक्ष्य बना रखा है, अतः तुम न मारो।' परंतु अर्जुनने किरातके वचनकी अवहेलना करके उसपर प्रहार कर ही दिया

သူက ပြောသည်– “ဣန္ဒြကီလ တောင်ကဲ့သို့ တောက်ပသော ဤဝက်ကို ငါ အရင်ကတည်းက ငါ့ပစ်မှတ်အဖြစ် တောင်းယူထားပြီးသား၊ ထို့ကြောင့် သင် မသတ်ပါနှင့်” ဟု။ သို့ရာတွင် ဖာလ္ဂုန (အာဂျုန) သည် ကိရာတ၏ စကားကို မလေးစားဘဲ ထိုအပေါ်သို့ ထိုးခတ်လိုက်လေသည်။

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Tritiya, Ekavacana
एषःthis (one)
एषः:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormPum, Prathama, Ekavacana
प्रार्थितःrequested/claimed
प्रार्थितः:
Karma
TypeVerb
Rootप्रार्थ्
Formक्त (past passive participle), Pum, Prathama, Ekavacana
पूर्वम्earlier/beforehand
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
इन्द्रकीलसमप्रभःhaving splendor like Indrakīla (mountain)
इन्द्रकीलसमप्रभः:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रकील-सम-प्रभ
FormPum, Prathama, Ekavacana
अनादृत्यhaving disregarded
अनादृत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-दृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), अन- (negation), आ-, Parasmaipada sense
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNapum, Dvitiya, Ekavacana
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNapum, Dvitiya, Ekavacana
प्रजहारstruck/attacked
प्रजहार:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
Formलिट् (perfect), Prathama, Ekavacana, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormPum, Prathama, Ekavacana

वैशम्पायन उवाच