Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
कस्त्वं तातेह सम्प्राप्तो धनुष्मान् कवची शरी । निबद्धासितलत्राण: क्षत्रधर्ममनुव्रत:,“तात! तुम कौन हो? जो धनुष-बाण, कवच, तलवार तथा दस्तानेसे सुसज्जित हो क्षत्रियधर्मका अनुगमन करते हुए यहाँ आये हो। यहाँ अस्त्र-शस्त्रकी आवश्यकता नहीं है। यह तो क्रोध और हर्षको जीते हुए तपस्यामें तत्पर शान्त ब्राह्मणोंका स्थान है
kaḥ tvaṃ tāteha samprāpto dhanuṣmān kavacī śarī | nibaddhāsitalatrāṇaḥ kṣatradharmam anuvrataḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «ကလေးရေ၊ သင်သည် မည်သူနည်း။ ဤနေရာသို့ လာရောက်ရာတွင် လေးကိုင်ထား၍ သံကာဝတ်ဆင်ကာ မြားများကို ဆောင်ထားပြီး ဓားနှင့် ကာကွယ်ရေးပစ္စည်းများကိုလည်း ချည်တပ်ထားသဖြင့် စစ်သူရဲ၏ ဓမ္မကို လိုက်နာသူတစ်ယောက်ကဲ့သို့ ထင်ရသည်။ ဤနေရာတွင် လက်နက်မလိုအပ်။ ဤသည်မှာ ဒေါသနှင့် အလွန်အမင်းပျော်ရွှင်မှုကို အနိုင်ယူကာ တပသျာ၌ တည်ကြည်သော ငြိမ်းချမ်းသည့် ဗြာဟ္မဏ တပသီတို့၏ နေရာဖြစ်သည်။»
वैशम्पायन उवाच