एवं विवस्वता तात छतन्नेनोत्तमतेजसा । निर्दग्धा: शात्रवा: सर्वे वसता भुवि सर्वश:,“तात! इसी प्रकार महातेजस्वी भगवान् सूर्यने भी पृथ्वीपर गुप्तरूपसे निवास करके समस्त शत्रुओंको दग्ध किया है
evaṁ vivasvatā tāta chadmanenottama-tejasā | nirdagdhāḥ śātravāḥ sarve vasatā bhuvi sarvaśaḥ ||
ဝိုင်သမ္ပာယနက ပြောသည်– «ထိုနည်းတူပင် ချစ်သားရေ၊ အလွန်တောက်ပသော နေဘုရား ဝိဝස්ဝန် (Vivasvān) သည် မြေပြင်ပေါ်၌ လျှို့ဝှက်သဏ္ဌာန်ဖြင့် နေထိုင်ကာ၊ ထိုလျှို့ဝှက်ရှိနေမှုကြောင့် အရပ်ရပ်ရှိ ရန်သူအားလုံးကို မီးလောင်သကဲ့သို့ ဖျက်ဆီးခဲ့သည်»။
वैशम्पायन उवाच
Power guided by dharma need not always be displayed openly; at times, restraint and concealment (chadman) can be a righteous means to neutralize hostility and protect order, as illustrated through the Sun-god’s hidden presence that destroys enemies.
Vaiśaṃpāyana gives an illustrative comparison: Vivasvān (the Sun) is said to have lived on earth in a concealed form and, through his supreme radiance, burned up all hostile forces everywhere—an example of hidden, effective divine action.