प्रवृणीष्वापरं सौम्य वरमिष्टं ददानि ते । न तृप्यामि नरश्रेष्ठ प्रयच्छन् वै वरांस्तथा,'सौम्य! इसके अतिरिक्त तुम एक और भी अभीष्ट वर माँग लो। वह मैं तुम्हें दूँगा। नरश्रेष्ठ! तुम्हें वर देते हुए मुझे तृप्ति नहीं हो रही है
pravṛṇīṣvāparaṃ saumya varam iṣṭaṃ dadāni te | na tṛpyāmi naraśreṣṭha prayacchan vai varāṃs tathā ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «အေးမြသနားဖွယ်သူရေ၊ သင်လိုချင်သော ဆုတောင်းတစ်ပါးကို ထပ်မံရွေးချယ်လော့။ ငါသည် သင့်အား ပေးမည်။ လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးရေ၊ ဤသို့ ဆုတောင်းများ ပေးနေသော်လည်း ငါ၏စိတ် မပြည့်ဝသေး»။
वैशम्पायन उवाच