एवमुक्त्वा ततः पार्थ: शरैरस्त्रानुमन्त्रितै: । प्रववर्ष दिश: कृत्स्ना: शब्दवेधं च दर्शयन्,ऐसा कहकर अर्जुनने अपनी शब्दवेध-कलाका परिचय देते हुए दिव्यास्त्रोंसे अभिमन्त्रित बाणोंकी सब ओर झड़ी लगा दी
evam uktvā tataḥ pārthaḥ śarair astrānumantritaiḥ | pravavarṣa diśaḥ kṛtsnāḥ śabdavedhaṃ ca darśayan ||
ထိုသို့ဆိုပြီးနောက် ပာဋ္ဌ (အာဂျုန) သည် အသံကိုလိုက်၍ထိုးဖောက်နိုင်သော အတတ်ပညာကို ပြသကာ၊ သာသနာ့အាវုဓမန်တရားများဖြင့် အာနုမန်တရားတင်ထားသော မြားများကို အရပ်အနှံ့ မိုးရွာသကဲ့သို့ ပစ်ချလေ၏—မရမ်းကားသော အကြမ်းဖက်မှုမဟုတ်ဘဲ စည်းကမ်းရှိသော ကျွမ်းကျင်မှုကို ထင်ဟပ်စေ၏။
यक्ष उवाच
Power and knowledge (astra-vidyā) are to be governed by discipline and purpose; true prowess is shown through controlled demonstration, not uncontrolled harm.
After speaking, Arjuna demonstrates his extraordinary skill—especially śabdavedha (hitting by sound)—by releasing a rain of mantra-empowered arrows in all directions, showcasing mastery of divine weaponry.