Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

यक्षोपाख्यान-प्रवेशः

Entry into the Yakṣa-Lake Episode

जिद ,.+-+ स बालवत्सया सार्ध भार्यया प्रस्थितो वनम्‌ । महारण्यं गतश्नापि तपस्तेपे महाव्रत:,तब अपनी छोटी अवस्थाके पुत्रवाली पत्नीके साथ वे वनमें चले आये और विशाल वनके भीतर रहकर बड़े-बड़े व्रतोंका पालन करते हुए तपस्या करने लगे। उनके एक पुत्र हैं सत्यवान जो पैदा तो नगरमें हुए हैं, परंतु उनका पालन-पोषण एवं संवर्धन तपोवनमें हुआ है। वे ही मेरे योग्य पति हैं। उन्हींका मैंने मन-ही-मन वरण किया है

sa bālavatsayā sārdhaṁ bhāryayā prasthito vanam | mahāraṇyaṁ gataś cāpi tapas tepe mahāvrataḥ ||

မာကဏ္ဍေယက ပြောသည်။ “မိမိ၏ ဇနီးနှင့်အတူ—ကလေးငယ်တစ်ယောက်ပါရှိသော ဇနီးနှင့်—သူသည် တောသို့ ထွက်ခွာသွား၏။ တောကြီးအတွင်း ဝင်ရောက်ပြီးနောက် မဟာဝရတကို ဆောင်သော ထိုသူသည် တင်းကျပ်သော စည်းကမ်းများကို လိုက်နာကာ တပဿာကို ပြုလေ၏။ (ထို့ကြောင့် သားတော် စတျဝါန်သည် မြို့တွင် မွေးဖွားခဲ့သော်လည်း တပေါဝန အာရှရမ်တော၌ ကြီးပြင်းပျိုးထောင်ခံရသည်။ ထိုသူပင် ငါနှင့် သင့်တော်သော ခင်ပွန်းဖြစ်၍ ငါသည် စိတ်ထဲတွင် ရွေးချယ်ထားသည်။)”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बालवत्सयाwith (his) wife who has a young child
बालवत्सया:
Karana
TypeNoun
Rootबालवत्सा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सार्धम्together with
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
प्रस्थितःhaving set out / departed
प्रस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
महारण्यम्the great wilderness/forest
महारण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःhaving gone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाव्रतःone of great vows
महाव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
W
wife (bhāryā)
S
son (implied by bālavatsā; context: Satyavān)
F
forest (vana)
G
great forest (mahāraṇya)