Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

यक्षोपाख्यान-प्रवेशः

Entry into the Yakṣa-Lake Episode

ययातिरिव चोदार: सोमवत्‌ प्रियदर्शन: । रूपेणान्यतमोडश्रिभ्यां द्युमत्सेनसुतो बली,वह ययातिकी भाँति उदार और चन्द्रमाके समान प्रियदर्शन है। द्युमत्सेनका वह बलवान पुत्र रूपवान्‌ तो इतना है मानो अश्विनीकुमारोंमेंसे ही एक हो

yayātir iva codāraḥ somavat priyadarśanaḥ | rūpeṇānyatamo 'śvibhyāṃ dyumatsenasuto balī ||

နာရဒ မိန့်တော်မူသည်– «ယယာတိ မင်းကဲ့သို့ စိတ်ဓာတ်မြင့်မြတ်၍ ရက်ရောသူ ဖြစ်၏။ လကဲ့သို့ မြင်ရသော်လည်း ချစ်ဖွယ်ကောင်း၏။ ရုပ်ရည်အလှ၌ အရှွင်နီ အမွှာနှစ်ပါးထဲမှ တစ်ပါးဟန်တူသကဲ့သို့—ဤသည်ကား ဒျုမတ်စေန၏ အင်အားကြီးသောသား ဖြစ်၏»။

ययातिःYayati
ययातिः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
उदारःnoble, generous
उदारः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदार
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमवत्like the Moon
सोमवत्:
TypeIndeclinable
Rootसोमवत्
प्रियदर्शनःpleasant to behold
प्रियदर्शनः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियदर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
रूपेणby/with beauty, in appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
अन्यतमःone of (the two), one among
अन्यतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्यतम
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्रिभ्याम्by/like the two Ashvins
अश्रिभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Instrumental, Dual
द्युमत्सेनसुतःson of Dyumatsena
द्युमत्सेनसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootद्युमत्सेन-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

नारद (Nārada)
ययाति (Yayāti)
सोम / चन्द्र (Soma / the Moon)
अश्विनौ / अश्विनीकुमारौ (the Aśvin twins)
द्युमत्सेन (Dyumatsena)
द्युमत्सेनसुत (son of Dyumatsena)