सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
प्रबभौ हरिसैन्यं तत् सालतालशिलायुधम् | सुमहच्छालिभवनं यथा सूर्योदयं प्रति
prababhau harisainyaṃ tat sālatālaśilāyudham | sumahacchālibhavanaṃ yathā sūryodayaṃ prati
မာရကဏ္ဍေယ မုနိက ပြောသည်— ထိုဟရိ (ဝါနရ) စစ်တပ်သည် ဆာလ၊ တာလ သစ်ပင်များနှင့် ကျောက်တုံးများကို လက်နက်အဖြစ် ကိုင်ဆောင်ကာ တောက်ပထင်ရှားလှ၏။ နေထွက်ရာသို့ မျက်နှာမူထားသော အလွန်ကြီးမား၍ ခမ်းနားသည့် နန်းမြို့တော်တစ်ခုကဲ့သို့ ဖြစ်၏။
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how divine-aligned power can appear awe-inspiring and orderly even in martial contexts: the host of Hari is portrayed not as chaotic violence but as radiant, purposeful force—suggesting that strength, when aligned with dharma, carries a luminous, elevating quality.
Mārkaṇḍeya describes the emergence or visibility of Hari’s army, emphasizing its brilliance and formidable armament (trees and stones as weapons). The simile compares this sight to a magnificent palace-city shining as it faces the sunrise, underscoring both beauty and overwhelming presence.