अध्याय २७०: प्रहस्त-वधः, धूम्राक्ष-हननं, कुम्भकर्ण-प्रबोधनम्
Chapter 270: Slaying of Prahasta; Defeat of Dhūmrākṣa; Awakening of Kumbhakarṇa
यथा वदत्येष विहीनयोनि: शालावृको वाममुपेत्य पार्श्चम् । सुव्यक्तमस्मानवमन्य पापै: कृतो$भिमर्द: कुरुभि: प्रसह,“यह नीच योनिका गीदड़, जो हमलोगोंके वामभागसे होकर निकला है, जैसा शब्द कर रहा है, उससे स्पष्ट जान पड़ता है कि पापी कौरवोंने यहाँ आकर हमारी अवहेलना करते हुए हठपूर्वक भारी संहार मचा रखा है”
yathā vadaty eṣa vihīnayoniḥ śālāvṛko vāmam upetya pārśvam | suvyaktam asmān avamanya pāpaiḥ kṛto 'bhimardaḥ kurubhiḥ prasaha ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ဤနိမ့်ကျသော မွေးဖွားရာဇာတိရှိသည့် ဂျက်ကယ်သည် ငါတို့၏ ဘယ်ဘက်မှ ဖြတ်သန်းကာ အော်ဟစ်နေသကဲ့သို့၊ ထိုအသံမှ ထင်ရှားစွာ သိရသည်မှာ အပြစ်သား ကౌရဝတို့သည် ဤနေရာသို့ ရောက်လာ၍ ငါတို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြုကာ အင်အားသုံး၍ ကြီးမားသော သတ်ဖြတ်မှုကို ဖြစ်စေခဲ့ကြသည်ဟူသည်»။
वैशम्पायन उवाच