Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira
सुखोचितमदु:खार्ह दुरात्मा ससुहृदूगण: । ईदृशं दुःखमानीय मोदते पापपूरुष:,आप सुख भोगनेके योग्य हैं। दुःखके योग्य कदापि नहीं हैं, तो भी आपको ऐसे दुःखमें डालकर वह पापाचारी दुरात्मा अपने मित्रोंक साथ आनन्दित हो रहा है
vaiśampāyana uvāca |
sukhocitam aduḥkhārha durātmā sasuhr̥dūgaṇaḥ |
īdṛśaṃ duḥkham ānīya modate pāpapūruṣaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «သင်သည် ပျော်ရွှင်မှုနှင့်ထိုက်တန်၍ သက်သာချမ်းသာမှုနှင့် ရင်းနှီးသူ၊ ဒုက္ခကို မထိုက်သူဖြစ်သည်။ သို့သော် ထိုအပြစ်သား မကောင်းသူသည် သင်အပေါ် ထိုသို့သော ဒုက္ခကို ဆောင်ကြဉ်းကာ မိတ်ဆွေစုနှင့်အတူ ပျော်မြူးနေသည်»။
वैशम्पायन उवाच