Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
ज्ञात्वैतच्छझना वज्ी रक्षार्थ सव्यसाचिन: । कुण्डले कवचं चैव कर्णस्यापहरिष्यति,इस बातको समझकर वज्धारी इन्द्र अर्जुनकी रक्षाके लिये छल करके कर्णके कुण्डल और कवचका अपहरण कर लेंगे
jñātvaitac chalanā vajrī rakṣārthaṃ savyasācinaḥ | kuṇḍale kavacaṃ caiva karṇasyāpahariṣyati ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူသည်– «ဤအကြံအစည်ကို သိမြင်သဖြင့် မိုးကြိုးတံကို ကိုင်ဆောင်သော အိန္ဒြာသည် အာర్జုန (စဗျသಾಚီ) ကို ကာကွယ်လို၍ လှည့်ကွက်သုံးကာ ကဏ္ဏ၏ နားကပ် (ကுண္ဍလ) နှင့် မွေးရာပါ ကာဝချ (သဘာဝကာကွယ်အင်္ကျီ) ကို ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်»။
वैशम्पायन उवाच