द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality
त्वमेव न: कुले राजा भविष्यसि शतं समा: । एवमुक्त्वा स राजान सुस्वरं प्ररुरोद ह
tvam eva naḥ kule rājā bhaviṣyasi śataṃ samāḥ | evam uktvā sa rājānaṃ susvaraṃ praruroda ha ||
«ကျွန်ုပ်တို့ မျိုးရိုးအတွင်း အရှင်တော်သာလျှင် နှစ်တစ်ရာတိုင်တိုင် မင်းဖြစ်လိမ့်မည်» ဟု ပြောပြီးနောက်၊ သူသည် မင်းကြီးရှေ့တွင် အသံထွက်ထွက်ဖြင့် ငိုကြွေးလေသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharma of kingship and lineage: rightful sovereignty is not merely power but a responsibility carried for the welfare and continuity of the family and realm; the speaker’s tears highlight the emotional and ethical gravity of that duty.
A figure addresses the king with a blessing/assurance that he will rule their dynasty for a hundred years; immediately after saying this, he breaks into loud, clear weeping before the king, signaling deep feeling—perhaps relief, devotion, or sorrow tied to the situation.