Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Mudgalasya Svarga-nirvedaḥ

Mudgala’s Disenchantment with Heaven

वैशम्पायन उवाच पाण्डवेनाभ्यनुज्ञातो राजा दुर्योधनस्तदा । प्रणम्य धर्मपुत्रं तु गतेन्द्रिय इवातुर:

vaiśampāyana uvāca pāṇḍavenābhyanujñāto rājā duryodhanas tadā | praṇamya dharmaputraṃ tu gatendriya ivāturaḥ ||

ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်တော်မူ၏—ထိုအခါ ပဏ္ဍဝ၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ရရှိပြီးနောက် ဘုရင် ဒုရ്യောဓနသည် ဓမ္မပုတြ (ယုဓိဋ္ဌိရ) ကို ဦးညွှတ်ကန်တော့하였다။ စိတ်နှလုံးနာကျင်၍ အာရုံများ ပျောက်ကွယ်သွားသကဲ့သို့ မောဟိုက်ကာ ထွက်ခွာသွား၏—သူက အသုံးချလိုခဲ့သော ယဉ်ကျေးမှုတရားပင် သူ၏ မာနကို တားဆီးချုပ်ငြိမ်းစေ하였다။

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
पाण्डवेनby the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted / granted leave
अभ्यनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअभ्यनुज्ञा
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
प्रणम्यhaving bowed down
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Active
धर्मपुत्रम्Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गत-इन्द्रियःone whose senses were gone; senseless
गत-इन्द्रियः:
TypeAdjective
Rootगत
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आतुरःdistressed; afflicted
आतुरः:
TypeAdjective
Rootआतुर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)