Kaurava Court Hears of the Pāṇḍavas’ Forest Hardship (वैचित्रवीर्यवंशीयस्य राज्ञः करुणाविचारः)
नैता: शकक््या मया द्रष्टं स्प्रष्टं वाप्पनिमित्तत: । गार्हपत्यं समाविश्य तस्मात् पश्याम्यभीक्षणश:,“मैं अकारण न तो इन्हें देख सकता हूँ और न इनका स्पर्श ही कर सकता हूँ। ऐसी दशामें यदि मैं गार्हपत्य अग्निमें प्रविष्ट हो जाऊँ तो बार-बार इनके दर्शनका अवसर पा सकता हूँ'
naitāḥ śakyā mayā draṣṭuṃ spraṣṭuṃ vāpy animittataḥ | gārhapatyaṃ samāviśya tasmāt paśyāmy abhīkṣṇaśaḥ ||
မာရ္ကဏ္ဍေယ က ဆိုသည်– «သင့်လျော်သော အကြောင်းအရာမရှိဘဲ ငါသည် သူတို့ကို မြင်လည်း မမြင်နိုင်၊ ထိလည်း မထိနိုင်။ ထို့ကြောင့် ငါသည် အိမ်ထောင်မီးဖြစ်သော ဂါर्हပတ္ယ မီးထဲသို့ ဝင်ရောက်လျှင်၊ သူတို့ကို ထပ်ခါထပ်ခါ မြင်ရမည့် အခွင့်အရေး ရနိုင်မည်» ဟု။
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights restraint and ritual propriety: certain encounters (seeing/touching) are not available at will, and one should seek them only through an appropriate, dharmic means—here symbolized by entering the consecrated household fire, a disciplined and sanctioned act rather than impulsive desire.
Mārkaṇḍeya explains that he cannot freely see or touch “them” without a specific occasion; to obtain repeated sight of them, he proposes entering the Gārhapatya fire, invoking the sacred fire as a gateway or ritual condition for renewed vision.