रक्षितारं च राजानं ब्राह्मणं च तपस्विनम् । अभिगम्याभिपूज्याथ सद्यः पापात् प्रमुच्यते,प्रजाकी रक्षा करनेवाले राजा और तपस्वी ब्राह्मणके पास जाकर उनकी सेवा-पूजा करके मनुष्य तत्काल सब पापोंसे मुक्त हो जाता है
rakṣitāraṃ ca rājānaṃ brāhmaṇaṃ ca tapasvinam | abhigamyābhipūjyātha sadyaḥ pāpāt pramucyate ||
ယုဓိဋ္ဌိရက ပြောသည်—ပြည်သူတို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သော မင်းနှင့် တပဿာကျင့်သော ဗြာဟ္မဏကို ချဉ်းကပ်၍ သင့်တော်သကဲ့သို့ ရိုသေကန်တော့ပူဇော်လျှင် လူသည် ချက်ချင်း အပြစ်မှ လွတ်မြောက်၏။ ဤကဗျာသည် တရားမျှတသော လောကီကာကွယ်ရေးနှင့် စစ်မှန်သော ဝိညာဉ်ရေးတပဿာကို ရိုသေခြင်းက အကျင့်ကို သန့်စင်စေ၍ ဓမ္မနှင့် ကိုက်ညီစေကြောင်း ဖော်ပြသည်။
युधिछिर उवाच
Respectful approach and sincere honoring of two pillars of dharma—just royal protection of society and authentic ascetic-spiritual discipline—has purificatory power, freeing one from sinful taint and reorienting one toward righteous living.
Yudhiṣṭhira states a dharma-principle: one who goes to a protector-king and to an austere Brahmin and pays them due honor gains immediate release from sin, highlighting the social and spiritual authorities that sustain order and moral life.