Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मधुकैटभवधोपाख्यानम्

The Account of the Slaying of Madhu and Kaiṭabha

अपि प्रत्यक्षमेवैतत्‌ तव देव शतक्रतो । अकुलानां समृद्धानां कथं कुलविपर्यय:,देव शतक्रतो! आप भी तो यह प्रत्यक्ष ही देख रहे हैं कि किस प्रकार समृद्धिशाली अकुलीन मनुष्योंके कुलमें उलट-फेर हो जाता है

api pratyakṣam evaitat tava deva śatakrato | akulānāṁ samṛddhānāṁ kathaṁ kulaviparyayaḥ ||

«အို နတ်ဘုရား ရှတကရတု! သင်ကိုယ်တိုင်လည်း ထင်ရှားစွာ မြင်နေရသည်—မျိုးရိုးအခြေမခိုင်သော်လည်း ချမ်းသာသူတို့၏ မျိုးရိုးဂုဏ်သိက္ခာသည် မည်သို့ ချက်ချင်း ပြောင်းပြန်လဲနိုင်သည်ကို။»

अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रत्यक्षम्directly perceptible; before (one's) eyes
प्रत्यक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
Formneuter, accusative, singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
तवof you; your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
Formgenitive, singular
देवO god; O lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, vocative, singular
शतक्रतोO Śatakratu (Indra, 'of a hundred rites')
शतक्रतो:
TypeNoun
Rootशतक्रतु
Formmasculine, vocative, singular
अकुलानाम्of the low-born; of those without (good) lineage
अकुलानाम्:
TypeAdjective
Rootअकुल
Formmasculine/neuter, genitive, plural
समृद्धानाम्of the prosperous; of the wealthy
समृद्धानाम्:
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
Formmasculine/neuter, genitive, plural
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
कुलविपर्ययःreversal/overturning of lineage (social order)
कुलविपर्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootकुल-विपर्यय
Formmasculine, nominative, singular

बक उवाच

I
Indra (Śatakratu)