Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif
Kali-yuga to Kalki
उद्धृत्यालिज्जरात् तस्मात् ततः स भगवान् मनुः । त॑ मत्स्यमनयद् वापीं महतीं स मनुस्तदा,तब वे भगवान् मनु उस मत्स्यको उस मटकेसे निकालकर एक बहुत बड़ी बावलीके पास ले गये
uddhṛtyāliñjarāt tasmāt tataḥ sa bhagavān manuḥ | taṁ matsyam anayad vāpīṁ mahatīṁ sa manus tadā ||
မာရကဏ္ဍေယက ပြောသည်– ထို့နောက် အလေးအမြတ် မနုမဟာပုရိသသည် ထိုအိုးထဲမှ ငါးကို ထုတ်ယူ၍ ထိုအခါ အလွန်ကြီးမားသော ရေကန်တစ်ကန်သို့ သယ်ဆောင်သွား하였다။
मार्कण्डेय उवाच
Dharma here is expressed as compassionate stewardship: when one has accepted responsibility for a vulnerable being, one must adjust one’s care as circumstances change, providing an appropriate and safe environment.
Manu removes the fish from a jar that has become too small and transfers it to a much larger pond, continuing to protect and accommodate its growth.