वृक्षानुत्पाटपामास तरसा वै बभज्ज च पृथिव्याश्व प्रदेशान् वै नादयंस्तु वनानि च,उनमें सैकड़ों मतवाले गजराजोंके समान बल था। वे एक साथ सौ-सौ मनुष्योंका वेग रोक सकते थे। उनका पराक्रम सिंह और शार्दूलके समान था महाबली भीम उस वनमें वृक्षोंको उखाड़ते और उन्हें वेगपूर्वक पुनः तोड़ डालते थे। वे अपनी गर्जनासे उस वन्य भूमिके प्रदेशों तथा समूचे वनको गुँजाते रहते थे
vaiśampāyana uvāca |
vr̥kṣān utpāṭayām āsa tarasā vai babhañja ca |
pr̥thivyāś ca pradēśān vai nādayaṃs tu vanāni ca ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်ကြားသည်– အရှိန်ပြင်းသော အင်အားဖြင့် ဘီမသည် သစ်ပင်များကို အမြစ်မှ ဆွဲထုတ်ကာ ချက်ချင်းပင် ခွဲဖျက်ပစ်နေ하였다။ သူ၏ ဟိန်းသံကြောင့် ထိုတောရိုင်းမြေဒေသ၏ လမ်းကြောင်းများနှင့် တောတစ်ခုလုံး တုန်လှုပ်သံထွက်လာသည်—မူးယစ်သန်မာသော ဆင်မင်းများကဲ့သို့ အင်အားနှင့် ခြင်္သေ့၊ ကျားကဲ့သို့ သတ္တိကို ပြသကာ လူအများ၏ တိုက်ခိုက်လာမှုကို တစ်ပြိုင်နက်တည်း တားဆီးနိုင်သူဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights controlled power and heroic energy: immense strength can inspire fear and awe, and in epic ethics it is praised when aligned with rightful purpose rather than mere destruction.
Bhīma, described as extraordinarily powerful, uproots and breaks trees in the forest and roars so loudly that the surrounding land and woods echo, underscoring his intimidating prowess.