Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

राक्षसा निहता: सर्वे तव देव पुर:सरा: | राजन्‌! अपने सिरके बाल बिखेरे हुए वे राक्षस यक्षराज कुबेरसे इस प्रकार बोले --देव! आपके भी सभी राक्षस, जो युद्धमें सदा आगे रहते और गदा, परिघ, खड़्ग, तोमर तथा प्रास आदिके युद्धमें कुशल थे, मार डाले गये ।। १७३ प्रमृद्य तरसा शैलं मानुषेण धनेश्वर

Vaiśampāyana uvāca | rākṣasā nihatāḥ sarve tava deva puraḥsarāḥ | rājan, apane śirake bāla bikhere hue ve rākṣasa yakṣarājaṃ kuberaṃ se isa prakāra बोले—deva, āpake bhī sabhī rākṣasa, jo yuddha meṃ sadā āge rahate aur gadā, parigha, khaḍga, tomara tathā prāsa-ādike yuddha meṃ kuśala the, mār ḍāle gaye | (apara pādaḥ) pramṛdya tarasā śailaṃ mānuṣeṇa dhaneśvara

ဝိုင်သမ္ပာယနက ပြောသည်– “အို မင်းကြီး၊ သင်၏ ရက္ခသတို့—အို အရှင်—စစ်ပွဲတွင် အမြဲရှေ့တန်းက ဦးဆောင်သူတို့ အားလုံး သတ်ဖြတ်ခံရပြီ” ဟုဆို၏။ ဝမ်းနည်းကြေကွဲ၍ ဆံပင်များ ပြန့်ကျဲလျက် ရက္ခသတို့သည် ယက္ခဘုရင် ကူဗေရအား ဤသို့ လျှောက်ကြ၏– “အို ဒေဝ၊ သင်၏ ရက္ခသတို့လည်း စစ်ပွဲတွင် အမြဲရှေ့ဆုံးနေပြီး ဂဒါ၊ ပရိဃ၊ ခဍ္ဂ (ဓား)၊ တೋမရ (လှံတံ) နှင့် ပရာသ (လှံ) တို့၌ ကျွမ်းကျင်သူများ ဖြစ်ကြသော်လည်း သတ်ဖြတ်ခံရပြီ။ အို ဓနရှင်၊ လူတစ်ယောက်သာ အားပြင်းထန်စွာ တိုက်ခိုက်၍ တောင်တစ်လုံးကိုတောင် ချေမှုန်းသွား၏” ဟုဆို၏။

राक्षसाःRakshasas (demons)
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
निहताःslain
निहताः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive/resultative
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
देवO lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरःसराःthose who go in front/leaders
पुरःसराः:
TypeAdjective
Rootपुरःसर
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रमृद्यhaving crushed/trampled
प्रमृद्य:
TypeVerb
Rootप्र-मृद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
तरसाwith force/impetuosity
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शैलम्a mountain/rock
शैलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Singular
मानुषेणby a man/by a human
मानुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनेश्वरO lord of wealth (Kubera)
धनेश्वर:
TypeNoun
Rootधन-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rākṣasas
K
Kubera (Yakṣarāja, Dhaneśvara)
Y
Yakṣas
W
Weapons: gadā, parigha, khaḍga, tomara, prāsa
M
Mountain (śaila)