Aṣṭāvakra–Kahoda Upākhyāna: Śvetaketu’s Āśrama, Sarasvatī, and the Origin of Aṣṭāvakra
श्येन उवाच न वराहं न चोक्षाणं न मृगान् विविधांस्तथा । भक्षयामि महाराज कि ममान्येन केनचित्
śyena uvāca na varāhaṃ na cokṣāṇaṃ na mṛgān vividhāṃs tathā | bhakṣayāmi mahārāja ki mamānyena kenacit ||
သိမ်းငှက်က ပြောသည်– «အို မဟာမင်းကြီး၊ ကျွန်ုပ်သည် ဝက်တောကို မစား၊ နွားကို မစား၊ သမင်အမျိုးမျိုးကိုလည်း မစား။ အခြားအစာတစ်စုံတစ်ရာကို ကျွန်ုပ် ဘာလိုအပ်မည်နည်း»။
श्येन उवाच
The verse highlights svadharma (one’s own nature-bound duty): a predator’s sustenance is tied to its inherent role, raising an ethical tension between compassion and the natural order.
The hawk addresses a king and asserts that it does not eat large game like boar, ox, or various deer, implying that it seeks a different, specific prey and rejects alternative substitutes.