सगरोपाख्यानम् — कपिलकोपः, अंशुमतः विनयः, तथा भगीरथपरम्परा
Sagara Upākhyāna: Kapila’s Wrath, Aṃśumān’s Reverence, and the Bhāgīratha Line
अलाबुमध्यान्निष्कृष्य बीजं यत्नेन गोप्यताम् । सोपस्वेदेषु पात्रेषु घृतपूर्णेषु भागश:,इसी समय आकाशसे एक गम्भीर वाणी सुनायी दी--'“राजन्! ऐसा दुःसाहस न करो। अपने इन पुत्रोंका त्याग करना तुम्हारे लिये उचित नहीं है। इस तूँबीमें से एक-एक बीजको निकालकर घीसे भरे हुए गरम घड़ोंमें अलग-अलग रक््खो और यत्नपूर्वक इन सबकी रक्षा करो
alābu-madhyān niṣkṛṣya bījaṁ yatnena gopyatām | sopasvedēṣu pātrēṣu ghṛta-pūrṇēṣu bhāgaśaḥ ||
«လာဘူ၏ အလယ်မှ မျိုးစေ့ကို ထုတ်ယူ၍ သေချာစွာ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်လော့။ ထိုမျိုးစေ့ကို အပိုင်းပိုင်း ခွဲကာ ဂျီ (ghee) ဖြင့် ပြည့်နေသော အိုးများထဲသို့ သီးသန့်သီးသန့် ထည့်၍ နူးညံ့သော အပူဖြင့် နွေးအောင်ထားပြီး တစ်ခုချင်းစီကို အလေးအနက် စောင့်ရှောက်လော့»။ ဤညွှန်ကြားချက်သည် အလျင်အမြန်လုပ်ရပ်ကို တားဆီးကာ အသက်ကို ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့် သားသမီးတို့အပေါ် တာဝန်ယူခြင်းကို သီလတရားအဖြစ် တင်ပြသည်။
लोगश उवाच