Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

समुद्रपानम् (Samudra-pānam) — Maitrāvaruṇi Drains the Ocean; Devas Seek a Means to Refill It

कालेय इति विख्यातो गण: परमदारुण: । तैश्व वृत्रं समाश्रित्य जगत्‌ सर्व प्रमाथितम्‌,दैत्योंका एक अत्यन्त भयंकर दल है जो कालेय नामसे विख्यात है। उन दैत्योंने वृत्रासुरका सहारा लेकर सारे संसारमें तहलका मचा दिया था

kāleya iti vikhyāto gaṇaḥ paramadāruṇaḥ | taiś ca vṛtraṃ samāśritya jagat sarvaṃ pramāthitam ||

«ကာလေယ» ဟု အမည်ကျော်ကြားသော ဒါနဝတို့၏ အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ ရှိ၏။ အလွန်ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းလှ၏။ သူတို့သည် ဝෘတြကို အားကိုးကာ လောကတစ်လောကလုံးကို အနှောင့်အယှက်ကြီးစွာ ဖြစ်စေ၍ သတ္တဝါအားလုံးကို အကြမ်းဖက်နှိပ်စက်ခဲ့ကြ၏။

कालेयःKāleya (a Kāleya demon)
कालेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकालेय
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्यातःrenowned; well-known
विख्यातः:
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
गणःgroup; troop
गणः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Singular
परमदारुणःextremely dreadful
परमदारुणः:
TypeAdjective
Rootपरमदारुण
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृत्रम्Vṛtra (Vṛtrāsura)
वृत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving taken refuge in; having relied on
समाश्रित्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्entire; all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रमाथितम्shaken; harassed; thrown into turmoil
प्रमाथितम्:
TypeVerb
Rootप्र-मथ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

लोगश उवाच

K
Kāleyas
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
T
the world (jagat)