Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

पित्रा स्थापयितव्या हि वयमुत्पथमास्थिता:

pitrā sthāpayitavyā hi vayam utpatham āsthitāḥ

အမှန်ပင် ကျွန်ုပ်တို့သည် မမှန်ကန်သောလမ်းသို့ လွဲချော်သွားခဲ့ကြ၏။ ထို့ကြောင့် ဖခင်တော်သည်ပင် ကျွန်ုပ်တို့ကို တရားလမ်းမှန်သို့ ပြန်လည်တည့်မတ်စေရာ—တားဆီး၍ ပြုပြင်၍ မှန်ကန်ရာ၌ ပြန်လည်တည်ထောင်ပေးရမည်။

पित्राby the father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्थापयितव्याto be established / should be set (right)
स्थापयितव्या:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थापयितव्य (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
उत्पथम्wrong path / bad course
उत्पथम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्पथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थिता:having taken to / having resorted to
आस्थिता::
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) → आस्थित (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

P
pitṛ (father)

Educational Q&A

When one recognizes having deviated from dharma, restoration requires rightful guidance and discipline; here, the father symbolizes legitimate moral authority tasked with re-establishing order.

In Vaiśampāyana’s narration, a group speaks collectively, admitting they have taken an improper course and asserting that their father should intervene to correct and re-set them on the right path.