उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
पूजा प्रयुज्यतामाशु मुनीनां भावितात्मनाम् | ऋषीउ्छान्तनवो दृष्टवा सभाद्वारमुपस्थितान्
pūjā prayujyatām āśu munīnāṃ bhāvitātmanām | ṛṣīñ chāntanavo dṛṣṭvā sabhādvāram upasthitān ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ «စိတ်ဓာတ်ကို သင်ကြားထိန်းသိမ်းထားသော မုနိတို့အား သင့်တော်သော ပူဇော်ကန်တော့မှုကို ချက်ချင်း ပြုကြလော့»။ အစည်းအဝေးခန်းမ တံခါးဝ၌ ရှင်တော်များ ရပ်နေသည်ကို မြင်သောအခါ၊ သန္တနု၏သား ဘီရှ္မသည် ချက်ချင်း ရိုသေစွာ လက်ခံကြိုဆိုရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်—နိုင်ငံရေးတင်းမာမှုကြားတွင်ပင် တရားဓမ္မနှင့် ဝိညာဉ်ရေး အာဏာကို ဂုဏ်ပြုရမည့် တော်ဝင်တာဝန်ကို ထိန်းသိမ်းရန်ဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
A righteous court must promptly honor spiritually disciplined sages; reverence to wisdom and self-control is a key marker of dharma and legitimate kingship.
Sages arrive and stand at the entrance of the assembly hall; Bhīṣma, seeing them, calls for immediate respectful reception and ceremonial honor.