यथा स सज्जेत् त्रिशिरा: कामभोगेषु वै भृशम् । क्षिप्रं कुरुत गच्छध्वं प्रलोभयत मा चिरम्,“अप्सराओ! जिस प्रकार त्रिशिरा कामभोगोंमें अत्यन्त आसक्त हो जाय, शीघ्र वैसा ही यत्न करो। जाओ, उसे लुभाओ, विलम्ब न करो
yathā sa sajjet triśirāḥ kāmabhogeṣu vai bhṛśam | kṣipraṃ kuruta gacchadhvaṃ pralobhayata mā ciram ||
ရှာလျက ပြောသည်– “တ্ৰိရှိရာသည် ကာမဘောဂတို့၌ အလွန်အမင်း စွဲလမ်းလာစေရန် အမြန်ဆုံး ကြိုးစားကြလော့။ ချက်ချင်းသွားကြ၊ သူ့ကို လှုံ့ဆော်လှည့်ဖြားကြ၊ မနှောင့်နှေးကြနှင့်။”
शल्य उवाच
The verse highlights a morally fraught tactic: using temptation to weaken or divert someone from their higher purpose. It implicitly raises an ethical contrast between self-mastery (restraint over kāma) and vulnerability to manipulation through desire.
Śalya issues an urgent command to agents (contextually, temptresses such as apsarases) to quickly entice Triśirā into sensual indulgence, aiming to make him strongly attached to pleasure and thereby influence his conduct.